Польские скороговорки (łamańce językowe)
Скороговорки — отличный способ не только развивать артикуляцию, но и улучшать произношение и понимание польского языка. Польские скороговорки поражают своей игрой звуков и часто включают сложные сочетания согласных, характерные для польского. Они используются как инструмент тренировки речи и часто являются частью весёлых игр, особенно среди детей.
Этот список включает как классические польские скороговорки, так и современные варианты, которые помогают освоить сложные звуки и ритмику языка. Включив скороговорки в практику, вы не только разнообразите процесс обучения, но и сможете удивить носителей языка своим мастерством!
Лёгкие скороговорки:
- Czarna krowa w kropki bordo żuła trawę kręcąc mordą.
(Чёрная корова в бордовых пятнышках жевала траву, вертя мордой.) - Nie pieprz wieprza pieprzem Pietrze, bo bez pieprzu wieprz jest lepszy.
(Не перчи свинью перцем, Пётр, ведь без перца свинья вкуснее.) - Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego.
(Король Карл купил королеве Каролине кораллового цвета кораллы.) - Jola lojalna, Jola nielojalna.
(Йоля верная, Йоля неверная.) - Czy Tata czyta cytaty z Tacyta.
(Читает ли папа цитаты из Тацита?) - Na stole leży rozrewolwerowany rewolwer.
(На столе лежит разряженный револьвер.) - Stół z powyłamywanymi nogami.
(Стол с поломанными ножками.) - Suchą szosą Sasza szedł.
(Сухим шоссе Саша шёл.) - W czasie suszy szosa sucha.
(Во время засухи шоссе сухое.) - Koszt poczt w Tczewie.
(Стоимость почты в Тчеве.)
Средние скороговорки:
- W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie.
(В Щебжешине жук жужжит в камышах.) - Czy się Czesi cieszą, że się Czesio czesze?
(Радуются ли чехи, что Чесёк причёсывается?) - Głaszcz jeźdźcze rżącego źrebca!
(Гладь, всадник, ржущего жеребёнка!) - Pękł pąk, pękł strąk, a bąk się zląkł.
(Лопнула почка, лопнул стручок, а шмель испугался.) - Baba bada baobaby. Baba dba o oba baobaby.
(Женщина исследует баобабы. Женщина заботится о двух баобабах.) - Pewien szerszeń żuł raz żeń-szeń.
(Один шершень жевал однажды женьшень.) - Czy trzy cytrzystki grają na cytrze, czy jedna gwiżdże, a trzecia łzy trze?
(Играют ли три цитристки на цитре, или одна свистит, а третья трёт слёзы?) - Pchnij w tę łódź jeża lub osiem skrzyń fig.
(Толкни в эту лодку ежа или восемь ящиков инжира.) - Podczas dżdżu nie zmiażdż dżdżownicy.
(Во время дождя не раздави дождевого червя.) - Ząb zupa zębowa, dąb zupa dębowa.
(Зуб — зубной суп, дуб — дубовый суп.) - Pocztmistrz z Tczewa.
(Почтмейстер из Тчевы.)
Сложные скороговорки:
- Leży Jerzy na wieży i nie wierzy, że w tej wieży jest sto jeży i pięćdziesiąt jeżozwierzy.
(На башне лежит Ежи и не верит, что в этой башне сто ежей и пятьдесят дикобразов.) - Wyrewolwerowany rewolwerowiec wyrewolwerował swój nie wyrewolwerowany rewolwer.
(Вооружённый револьвером стрелок зарядил свой незаряженный револьвер.) - Szczwanego czepka szczwany czepek zaszczepił na szczypicę.
(Хитрая шапка хитрого человека села на жалящего клеща.) - Czego trzeba strzelcowi do zestrzelenia cietrzewia drzemiącego w dżdżysty dzień na drzewie?
(Что нужно стрелку, чтобы подстрелить глухаря, дремлющего в дождливый день на дереве?) - Na wyścigach wyścigowych wyścigówek wyścigowych wyścigówka wyścigowa wyścignęła wyścigówkę wyścigową numer sześć.
(На гонках гоночных машин гоночная машина обогнала гоночную машину номер шесть.) - Przez przemyską pszenicę przeszła przemycona przez przaśną przełęcz przeorysza przedniego zakonu.
(Через перемышльскую пшеницу прошла провезённая через простую перевалку настоятельница переднего ордена.) - Gdy pomorze nie pomoże, to pomoże może morze, a gdy morze nie pomoże, to pomoże może las.
(Когда Померания не поможет, может помочь море, а если море не поможет, может помочь лес.) - Matka tka tak, jak tkaczka tka, a tkaczka tka tak, jak matka tka!
(Мать ткёт так, как ткачиха ткёт, а ткачиха ткёт так, как мать ткёт!)
- Wyimaginowana gżegżółka zgrzeszyła przeciw gżegżółkowemu Bożkowi Grzegorzowi.
(Воображаемая кукушка согрешила против бога кукушек Гжегожа.) - Człek człekokształtny i człek nieczłekokształtny.
(Человек человекообразный и человек не человекообразный.) - Tatka tka i Matka tka a praczka czka i czkając tka.
(Отец ткёт, и мать ткёт, а прачка икает и, икая, ткёт.) - Z rozentuzjazmowanego tłumu wyindywidualizował się niezidentyfikowany prestidigitator, który wyimaginował sobie samounicestwienie.
(Из восторженной толпы выделился неопознанный фокусник, который придумал себе самоуничтожение.) - Bzyczy bzyg znad Bzury zbzikowane bzdury…
(Жужжит овод с реки Бзуры сумасшедшую ерунду…) - To cóż, że ze Szwecji, to nic, że ze Szwecji.
(Ну и что, что из Швеции, ничего, что из Швеции.) - Wylaminowana i wyemaliowana iluminacja.
(Ламинированная и эмалированная иллюминация.) - I wespół w zespół by żądz moc móc zmóc.
(И вместе, в команде, чтобы побороть силу желаний.) - Pchła pchłę pchła, pchła przez pchłę płakała, że pchła pchłę pchała.
(Блоха толкала блоху, блоха плакала из-за того, что блоха толкала блоху.) - Konstantynopolitanczykowianeczka.
(Жительница Константинополя.) - Wpadł ptak do wytapetowanego pokoju.
(Птица влетела в оклеенную обоями комнату.)
Изучение польского языка может быть увлекательным и эффективным, если применять различные методы, такие как скороговорки, приложения и подкасты. Не забывайте, что постоянная практика и разнообразие источников — это залог успеха! Если вы хотите улучшить свои навыки в польском языке, присоединяйтесь к курсам польского языка. Опытные преподаватели помогут вам преодолеть трудности и сделать обучение интересным и продуктивным. Начните учить польский уже сегодня и открывайте для себя новые горизонты!